Well, he did it again, and Lav Diaz's Berlinale entry Hele sa hiwagang hapis is, at the same time, his longest film since his nine-hour film Death in the Land of Encantos (2007). I'm grateful and flattered that the team thought of me for the German translation. It was a stressful piece of work, and even though I was miles away from the actual action, I could feel the tension all the way through my translation work. Even I got tense! The translation job had one advantage: I was able to see the . . .
Please register and become a member of The Arts of (Slow) Cinema or login to continue reading. I will not sell your data, I just want to protect my writing from the all-devouring AI bots.